Egészség és a Betegség
Egészség

Tények Orvosi Átírás

Orvosi transzkripció a specializáció az orvosi nyelv és egészségügyi dokumentációt , ahol az orvosi transcriptionists ( MT ) a átírására szolgáltatásokat a különböző egészségügyi szakemberek. Ezek átírni hangfájlok részévé válnak a betegek egészségügyi adatainak és az elektronikus fájlok könnyen megoszthatók a különböző szolgáltatóknál . Sajnos , a folyamatos növekedése diktált nem egyformán találkozott az azonos növekedési üteme képzett MT . Ezért a beszédfelismerő rendszerek hasznosítják , hogy átdolgozza a hang fájlokat is. Azonban az átiratok minősége változó , és még mindig szükség felülvizsgálat MT . Outsourcing orvosi átírás munkát is végeznek , de a kereslet a hazai orvosi átírókhoz marad. Jellemzői Ideális Orvosi Átírás

MT kell rendelkezniük kivételes angol nyelvtan és írásjelek képességeit. Továbbá ismerete orvosi nyelv , anatómia , diagnosztikai eljárások , a farmakológia, a fiziológia és a kezelés értékelése elengedhetetlen annak érdekében, hogy a minőségi orvosi átírás . Szedés készségek, valamint a vizuális és auditív képességeket kell ott is. MT hasznosítani számítógépekkel, fülhallgatókkal és a pedálokkal , miközben átírására órákig egy időben. Koncentrációs képességeit , ezért is kell , hogy kivételes a leendő pályázók .
Education

Az Egyesület Egészségügyi Document Integrity ( AHDI ) biztosítja az oktatási iránymutatásokat pedagógusok a tanterv Orvosi Átírás . Jelenleg nincs akkreditált orvosi átírás oktatási programok . AHDI javasolja a jelöltek , hogy egy két éves program, amely magában foglalja a transzkripciós externship program minimum 100 óra . Intenzív tanulmányt kell végezni az orvosi terminológia és egészségügyi dokumentációt. Orvosi transzkripciós oktatás nem kötelező , de a legtöbb munkáltatók megkövetelik , hogy annak érdekében, hogy a lábát az ajtón . Saját és a szakmai - műszaki iskolák , közösségi főiskolák és az online programok nyújtanak orvosi átírás tanfolyamok.
Certification

egyének kapnak oklevelet vagy igazolást , ha elvégezte a két éves programok vagy egyéves tanúsítás programok, de ezek nem ugyanaz, mint a szakmai credentialing által megítélt AHDI . Minősített jelöltet kell venni , és sikeresen át a Regisztrált Orvosi Transcriptionist ( RMT ), vagy a Certified Medical Transcriptionist (CMT) vizsgálatok megszerzése érdekében, ezek a tanúsítási elnevezések . Bár ezek a minősítések teljesen önkéntes , az RMT és CMT a gold standard a munkaadók . Ezért a MT-nek , hogy mindkét tanúsítványok a foglalkoztatás növelése és a haladás lehetőségeit .
Speech Recognition Technology

A növekedés üteme a szakképzett MT már lényegesen kevesebb, mint az egészségügyi szolgáltató dictations . Iránti kereslet MT szolgáltatások csak nőni fog az egyre öregedő népesség , akiknek orvosi vizsgálatok , eljárások és kezelések. Kompenzálni ezeket a hiányokat , beszédfelismerő technológia által használt egészségügyi szakemberek , de ez nem ideális, mert ezek a rendszerek nem értik az emberi beszédet árnyalatok vagy a páciens egészségügyi dokumentációba. Ezért a minőségi beszédfelismerő rendszer átiratok változik , elenyésző a sok szerkesztésre MT .
Outsourcing

Növekvő egészségügyi költségek és a hiány az amerikai orvosi átírókhoz növekedéséhez vezetett outsourcing az olyan országokban, mint Pakisztán , India , Barbados , Kanada és a Fülöp-szigeteken . Most csak egy kis százaléka az orvosi átírás szolgáltatások kiszervezett . Minden hangfájlok kiszervezett aztán tovább vizsgálta a hazai orvosi transcriptionists biztosítása amerikai szabványok és a pontosság teljesülnek . Bár a kereslet a hazai orvosi átírás szolgáltatások maradt érintetlenül a megnövekedett használata beszédfelismerő rendszerek és outsourcing , ez bármikor megváltozhat. Ezért AHDI ajánlja lépést tartani a technológiával , orvosi terminológia és szakmai akkreditációs növeli a munkahelyi biztonság és a haladás lehetőségeit .

copyright © Egészség és a Betegség Minden jog fenntartva